==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཤིས་པར་བརྗོད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།
ཤིས་པར་བརྗོད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།
ཤིས་པར་བརྗོད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྷ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་དོན་སྒྲུབ་ཅིང༌། །ཕྱོགས་རྣམས་བཀྲ་ཤིས་བྱེད་པ་དེས། །ཁྱེད་ཀྱི་དོན་རྣམས་སུ་གྲུབ་གྱུར་ཅིག །ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་མཐུན་པར་ཤོག །ཕྲེང་བ་མགོ་ལ་འདུག་པ་ལྟར། །ལག་པ་གཡས་ན་དཔལ་ཡོད་ཤོག །གཡོན་ནའང་དཔལ་ནི་གནས་གྱུར་ཅིག །ཡན་ལག་ཀུན་ལའང་དཔལ་ཡོད་ཤོག །ཚོང་པ་དག་ནི་ནོར་ཚོལ་ཞིང༌། །ཕྱོགས་བཅུ་དག་ཏུ་འགྲོ་བ་རྣམས། །རྙེད་པ་ཆེན་པོ་རྙེད་གྱུར་ཅིང༌། །དེ་ཡང་བདེ་བ་སྐྱེད་པར་ཤོག །དགོས་པ་ལ་ལ་གང་གི་ཕྱིར། །ཤར་ཕྱོགས་སུ་ནི་འགྲོ་བ་ན། །གང་དག་ཕྱོགས་དེར་གནས་པ་ཡི། །རྒྱུ་སྐར་ཁྱེད་ལ་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །སྨིན་དྲུག་དང་ནི་སྣར་མ་དང༌། །མགོ་དང་ལག་པ་ནབ་སོ་དང༌། །རྒྱལ་དང་སྐག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། །དེ་དག་རྣམས་ནི་ཤར་ཕྱོགས་པ། །རྒྱུ་སྐར་བདུན་པོ་དེ་དག་ནི། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་གྲགས་ལྡན་པ། །ཤར་ཕྱོགས་ལོགས་ན་ཡོད་ཅེས་བྱ། །དེ་དག་ཁྱེད་ལ་ཀུན་དུ་སྲུངས། །དེ་དག་བདག་པོ་རྒྱལ་པོ་ནི། །ཡུལ་འཁོར་སྲུང་ཞེས་གྲགས་པ་སྟེ། །དེ་ནི་དྲི་ཟ་ཀུན་གྱི་བདག །ཉི་མ་ལྷན་ཅིག་བསྲུང་བར་ཤོག །དེ་ལ་བུ་ནི་མང་ཡོད་པ། །མཁས་ཤིང་མིང་ཡང་མཐུན་པ་སྟེ། །དགུ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ཟད་པར་ཡང༌། །དབང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྟོབས་པོ་ཆེ། །དེ་རྣམས་ཁྱེད་ལ་ནད་མེད་ཅིང༌། །ཤིས་པར་ལྷག་པར་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །ཤར་ཕྱོགས་ལོགས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཆ་ན། །ལྷ་མོ་གཞོན་ནུ་བརྒྱད་ཡོད་དེ། །རྒྱལ་དང་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་དང༌། །དོན་གྲུབ་མ་དང་མི་ཕམ་དང༌། །དགའ་མཆོག་མ་དང་དགའ་སྡེ་དང༌། །དགའ་ཅན་མ་དང་དགའ་འཕེལ་མ། །དེ་དག་ཁྱེད་ལ་ནད་མེད་ཅིང༌། །ཤེས་པར་ལྷག་པར་སྐྱོང་བར་ཤོག །ཤར་ཕྱོགས་ལོགས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཆ་ན། །གཞི་འཛིན་ཞེས་བྱའི་མཆོད་རྟེན་ཡོད། །རྒྱལ་བ་སྐྱོབ་པ་དགྲ་བཅོམ་པ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་བཞུགས་ཤིང་མཁྱེན། །དེ་ཡང་ཁྱེད་ལ་ནད་མེད་ཅིང༌། །ཤིས་པར་ལྷག་པར་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །ཕྱོགས་ན་ཁྱེད་ཅག་བདེ་བར་ཤོག །
ཁྱེད་ཅག་སྡིག་པར་མ་གྱུར་ཅིག །ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རབ་བསྲུངས་ནས། །ནོར་རྣམས་རྙེད་དེ་ལྡོག་པར་ཤོག །དགོས་པ་ལ་ལ་གང་གི་ཕྱིར། །ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ནི་འགྲོ་བ་ན། །གང་དག་ཕྱོགས་དེར་གནས་པ་ཡི། །རྒྱུ་སྐར་ཁྱེད་ལ་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །མཆུ་དང་གྲེ་དང་དབོ་དང་ནི། །མེ་བཞི་ནག་པ་ལྔ་པ་ཡིན། །ས་རི་དང་ནི་ས་ག་སྟེ། །དེ་དག་རྣམས་ནི་ལ

【汉语翻译】
吉祥颂词。
吉祥颂词。
吉祥颂词。顶礼三宝！ 诸天之吉祥成就意义， 诸方吉祥之作为者， 愿您之诸事皆成就， 一切速疾皆和合。 犹如花鬘戴于首， 右手愿有光辉， 左手亦愿安住光辉， 肢体一切皆有光辉。 诸商人寻觅财富， 往赴十方之处， 愿得巨大之利益， 且愿生起安乐。 为何因缘之故， 若往东方之处， 凡于彼方所安住之， 星宿愿护佑您。 昴星团与室女星， 心宿与角宿翼宿， 轸宿与亢宿名为， 彼等皆为东方之星。 彼等七星宿， 世间守护具名声， 称为位于东方隅， 彼等恒时守护您。 彼等之主宰国王者， 名为持国， 彼乃一切乾闼婆之主， 愿与太阳一同守护。 彼有众多之子， 贤善且名号相同， 九十一之数量， 名为自在之大力者。 彼等愿您无病， 尤为吉祥地护佑。 东方隅之方位处， 有八位年轻之天女， 胜天女与极胜天女， 义成天女与无败天女， 喜乐天女与喜军天女， 喜悦天女与喜增天女。 彼等愿您无病， 尤为明智地护佑。 东方隅之方位处， 有名为持地之佛塔， 诸佛救护者阿罗汉， 彼等之安住且知晓。 彼亦愿您无病， 尤为吉祥地护佑。 愿您等于方位安乐！
愿您等不造罪业！ 诸天众皆善守护后， 愿得财富而返回！ 为何因缘之故， 若往南方之处， 凡于彼方所安住之， 星宿愿护佑您。 觜宿与井宿鬼宿与， 星宿四与柳宿第五， 张宿与翼宿， 彼等皆为南

【英语翻译】
Verses of Auspiciousness.
Verses of Auspiciousness.
Verses of Auspiciousness. Homage to the Three Jewels! May the auspiciousness of the gods accomplish meaning, May those who make all directions auspicious, May all your affairs be accomplished, May everything quickly be in harmony. Just as a garland rests on the head, May there be glory in the right hand, May glory also abide in the left, May there be glory in all limbs. May the merchants seek wealth, Those who go to the ten directions, May they find great gain, And may it also generate happiness. For whatever reason, When going to the east, May the stars that dwell in that direction Protect you. The Pleiades and Spica, Antares and Spica, Regulus and Spica, Corvus and Arcturus, Those are the eastern ones. Those seven stars, World protectors, famous ones, Called those in the eastern corner, May they always protect you. The king who is their master, Known as Dhritarashtra, He is the lord of all Gandharvas, May he protect you together with the sun. He has many sons, Wise and with the same name, Ninety-one in number, Powerful ones called Indra. May they keep you healthy, And especially protect you auspiciously. In the direction of the eastern corner, There are eight young goddesses, Victory and Supreme Victory, Meaningful Accomplishment and Invincible, Joyful Supreme and Joyful Army, Joyful One and Joyful Increase. May they keep you healthy, And especially protect you wisely. In the direction of the eastern corner, There is a stupa called Ground Holder, The Victorious Saviors, the Arhats, They reside and know. May it also keep you healthy, And especially protect you auspiciously. May you be happy in the direction!
May you not commit sins! May all the gods protect you well, May you gain wealth and return! For whatever reason, When going to the south, May the stars that dwell in that direction Protect you. Orion and Gemini and Cancer and, Hydra four and Leo five, Virgo and Libra, Those are the south

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྷོ་ཕྱོགས་པ། །རྒྱུ་སྐར་བདུན་པོ་དེ་དག་ནི། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་གྲགས་ལྡན་པ། །ལྷོ་ཕྱོགས་ལོགས་ན་ཡོད་ཅེས་བསྟན། །དེ་དག་ཁྱེད་ལ་ཀུན་དུ་སྲུངས། །དེ་དག་བདག་པོ་རྒྱལ་པོ་ནི། །འཕགས་སྐྱེས་པོ་ཞེས་བྱ་བར་བརྗོད། །དེ་ནི་གྲུལ་བུམ་ཀུན་གྱི་བདག །གཤིན་རྗེ་ལྷན་ཅིག་བསྲུང་བར་ཤོག །དེ་ལ་བུ་ནི་མང་ཡོད་ལ། །མཁས་ཤིང་མིང་ཡང་མཐུན་པ་སྟེ། །དགུ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ཟད་པར་ཡང༌། །དབང་པོ་ཞེས་བྱ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །དེ་རྣམས་ཁྱེད་ལ་ནད་མེད་ཅིང༌། །ཤིས་པར་ལྷག་པར་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །ལྷོ་ཕྱོགས་ལོགས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཆ་ན། །ལྷ་མོ་གཞོན་ནུ་བརྒྱད་ཡོད་དེ། །དཔལ་ལྡན་མ་དང་གྲགས་ལྡན་མ། །གྲགས་པ་ཐོབ་དང་གྲགས་འཛིན་མ། །ལེགས་པར་ལངས་དང་རབ་མངའ་དང༌། །ལེགས་པར་སད་དང་བདེ་བསྒྲུབ་མ། །དེ་དག་ཁྱེད་ལ་ནད་མེད་ཅིང༌། །ཤིས་པར་ལྷག་པར་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །ལྷོ་ཕྱོགས་ལོགས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཆ་ན། །པདྨ་ཞེས་བྱའི་མཆོད་རྟེན་ཡོད། །རྟག་ཏུ་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས་ཀྱང་འབར། །རྟག་ཏུ་ཐམས་ཅད་གསལ་བྱེད་པ། །དེ་ཡང་ཁྱེད་ལ་ནད་མེད་ཅིང༌། །ཤིས་པར་ལྷག་པར་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །ཕྱོགས་ན་ཁྱེད་ཅག་བདེ་བར་ཤོག །ཁྱེད་ཅག་སྡིག་པར་མ་གྱུར་ཅིག །ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རབ་བསྲུངས་ནས། །ནོར་རྣམས་རྙེད་དེ་ལྡོག་པར་ཤོག །དགོས་པ་ལ་ལ་གང་གི་ཕྱིར། །ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ནི་འགྲོ་བ་ན། །གང་དག་ཕྱོགས་དེར་གནས་པ་ཡི། །རྒྱུ་སྐར་ཁྱེད་ལ་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །ལྷ་མཚམས་དང་ནི་སྣྲོན་དང་ཡང༌། །བརྩོན་འགྲུས་བརྟན་ལྡན་སྣྲུབས་དང་ནི། །ཆུ་སྟོད་ཆུ་སྨད་བྱི་བཞིན་དང༌། །གྲོ་བཞིན་དེ་ནི་བདུན་པ་ཡིན། །རྒྱུ་སྐར་བདུན་པོ་དེ་དག་ནི། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་གྲགས་ལྡན་པ། །ནུབ་ཕྱོགས་ལོགས་ན་ཡོད་ཅེས་བསྟན། །དེ་དག་ཁྱེད་ལ་ཀུན་དུ་སྲུངས། །དེ་དག་བདག་པོ་རྒྱལ་པོ་ནི། །མིག་མི་བཟང་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས། །དེ་ནི་ཀླུ་རྣམས་ཀུན་གྱི་བདག །ཆུ་ལྷ་ལྷན་ཅིག་བསྲུང་
པར་ཤོག །དེ་ལ་བུ་ནི་མང་ཡོད་པ། །མཁས་ཤིང་མིང་ཡང་མཐུན་པ་སྟེ། །དགུ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ཟད་པར་ཡང༌། །དབང་པོ་ཞེས་བྱ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །དེ་དག་ཁྱེད་ལ་ནད་མེད་ཅིང༌། །ཤིས་པར་ལྷག་པར་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །ནུབ་ཕྱོགས་ལོགས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཆ་ན། །ལྷ་མོ་གཞོན་ནུ་བརྒྱད་ཡོད་དེ། །རྣ་ཆ་སྐྲ་འདྲེས་མ་དང་ནི། །པདྨ་དཀར་དང་སྐྱ་རེངས་དང༌། །ཆ་མེད་གཅིག་དང་དགུ་པ་དང༌། །རོལ་དང་གནག་དང་སྟབས་མྱུར་སྲིད། །དེ་དག་ཁྱེད་ལ་ནད་མེད་ཅིང༌། །ཤིས་པར་ལྷག་པར་སྐྱོང་བར་ཤོག །ནུབ་ཕྱོགས་ལོགས་ཀ

【汉语翻译】
南方者。
那七颗星辰，
是守护世间的著名者，
被指出在南方一侧。
愿它们永远守护您。
那些星辰的主人国王，
被称为“圣生者”。
他是所有宝瓶的主人，
愿与阎罗一同守护。
他有很多儿子，
既贤能且名字也相同，
九十一全部，
名为“自在”，力量强大。
愿他们使您无病，
吉祥地特别守护。
在南方一侧的方位上，
有八位年轻的女神，
吉祥天女和著名天女，
获得名声者和执持名声者，
善于站立者和具大威势者，
善于觉醒者和成就安乐者。
愿她们使您无病，
吉祥地特别守护。
在南方一侧的方位上，
有一座名为莲花的佛塔。
恒时以光辉燃烧，
恒时照亮一切。
愿它也使您无病，
吉祥地特别守护。
愿您们在方位上安乐！
愿您们不造罪恶！
被众天神善加守护后，
愿获得财富并返回！
为了某种需要，
当前往西方时，
愿那些位于该方位的，
星辰守护您！
还有天境和氐宿，
精进、稳固、坚韧，
以及室宿一、室宿二、危宿，
和壁宿，那是第七。
那七颗星辰，
是守护世间的著名者，
被指出在西方一侧。
愿它们永远守护您。
那些星辰的主人国王，
被称为“非好眼”。
他是所有龙族的主人，
愿与水神一同守护。
他有很多儿子，
既贤能且名字也相同，
九十一全部，
名为“自在”，力量强大。
愿他们使您无病，
吉祥地特别守护。
在西方一侧的方位上，
有八位年轻的女神，
耳饰、发髻母，
白莲和新月，
无伴侣者、第九者，
嬉戏者、黑色者和速行者。
愿她们使您无病，
吉祥地特别守护！
在西方一侧的

【英语翻译】
Southerners.
Those seven stars,
are the famous protectors of the world,
pointed out to be on the southern side.
May they always protect you.
The king, the lord of those stars,
is called "Noble Born."
He is the lord of all vases,
may he protect together with Yama.
He has many sons,
both wise and with the same name,
ninety-one in all,
named "自在(dbang po)", powerful.
May they make you free from illness,
and especially protect you auspiciously.
In the direction of the southern side,
there are eight young goddesses,
The glorious goddess and the famous goddess,
The one who obtains fame and the one who holds fame,
The one who stands well and the one with great power,
The one who awakens well and the one who accomplishes happiness.
May they make you free from illness,
and especially protect you auspiciously.
In the direction of the southern side,
there is a stupa called Padma (Lotus).
Always blazing with splendor,
Always illuminating everything.
May it also make you free from illness,
and especially protect you auspiciously.
May you be well in the directions!
May you not commit sins!
Having been well protected by all the gods,
may you obtain wealth and return!
For some need,
when going to the west,
may those who dwell in that direction,
the stars protect you!
Also, the divine boundary and Srona (Dhanistha),
Exertion, Steadfast, Firm, and Snups,
Also, the first Aquarius, the second Aquarius, Revati,
And Bhadrapada, that is the seventh.
Those seven stars,
are the famous protectors of the world,
pointed out to be on the western side.
May they always protect you.
The king, the lord of those stars,
is known as "Not Good Eyes."
He is the lord of all Nagas,
may he protect together with the water god.
He has many sons,
both wise and with the same name,
ninety-one in all,
named "自在(dbang po)", powerful.
May they make you free from illness,
and especially protect you auspiciously.
In the direction of the western side,
there are eight young goddesses,
Earrings, Hair-entwined Mother,
White Lotus and Crescent,
Unaccompanied One, Ninth One,
Playful One, Black One, and Swift One.
May they make you free from illness,
and especially protect you auspiciously!
On the western side

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ྱི་ཕྱོགས་ཆ་ན། །ནུབ་ཅེས་བྱ་བའི་རི་བོ་ཡོད། །ཉི་མ་ཟླ་བ་གཉིས་ཀའང་ནུབ། །ནུབ་པའང་ཁྱེད་ལ་ནོར་སྦྱིན་འགྱུར། །དེ་ཡང་ཁྱེད་ལ་ནད་མེད་ཅིང༌། །ཤིས་པར་ལྷག་པར་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །ཕྱོགས་ན་ཁྱེད་ཅག་བདེ་བར་ཤོག །ཁྱེད་ཅག་སྡིག་པར་མ་གྱུར་ཅིག །ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རབ་བསྲུངས་ནས། །ནོར་རྣམས་རྙེད་དེ་ལྡོག་པར་ཤོག །དགོས་པ་ལ་ལ་གང་གི་ཕྱིར། །བྱང་ཕྱོགས་སུ་ནི་འགྲོ་བ་ན། །གང་དག་ཕྱོགས་དེར་གནས་པ་ཡི། །རྒྱུ་སྐར་ཁྱོད་ལ་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །མོན་གྲུ་དང་ནི་མོན་གྲ་དང༌། །ཁྲུམས་སྟོད་དང་ནི་ཁྲུམས་སྨད་དང༌། །ནམ་གྲུ་དང་ནི་ཐ་སྐར་དང༌། །བྲ་ཉེ་སྟེ་ནི་བདུན་པོ་ཡིན། །རྒྱུ་སྐར་བདུན་པོ་དེ་དག་ནི། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བར་གྲགས་ལྡན་པ། །བྱང་ཕྱོགས་ལོགས་ན་ཡོད་ཅེས་བསྟན། །དེ་དག་ཁྱེད་ལ་ཀུན་དུ་སྲུངས། །དེ་དག་བདག་པོ་རྒྱལ་པོ་ནི། །མི་ལ་ཞོན་པ་ལུས་ངན་པོ། །གནོད་སྦྱིན་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་སྟེ། །ནོར་བཟང་ལྷན་ཅིག་བསྲུང་བར་ཤོག །དེ་ལ་བུ་ནི་མང་ཡོད་པ། །མཁས་ཤིང་མིང་ཡང་མཐུན་པ་སྟེ། །དགུ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ཟད་པར་ཡང༌། །དབང་པོ་ཞེས་བྱ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །དེ་དག་ཁྱེད་ལ་ནད་མེད་ཅིང༌། །ཤིས་པར་ལྷག་པར་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །བྱང་ཕྱོགས་ལོགས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཆ་ན། །ལྷ་མོ་གཞོན་ནུ་བརྒྱད་ཡོད་དེ། །རབ་ཆགས་ལྷ་མོ་སྟོང་ལྷ་མོ། །ས་དང་དེ་བཞིན་པདྨ་ཅན། །རྒྱལ་པོ་ཆེ་ལ་ཉེར་གནས་དང༌། །རི་དང་ཁྲེལ་ཡོད་དཔལ་ལྡན་མ། །དེ་དག་ཁྱེད་ལ་ནད་མེད་ཅིང༌། །ཤིས་པར་ལྷག་པར་སྐྱོང་བར་ཤོག །བྱང་ཕྱོགས་ལོགས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཆ་ན། །སྤོས་ངད་ལྡན་པའི་རི་བོ་ཡོད། །གནོད་སྦྱིན་འབྱུང་བོ་རྣམས་ཀྱི་གནས། །ལྷ་མོ་སྣ་ཚོགས་བལྟ་ན་སྡུག །དེ་ཡང་ཁྱེད་ལ་ནད་མེད་
ཅིང། །ཤིས་པར་ལྷག་པར་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག །ཕྱོགས་ན་ཁྱེད་ཅག་བདེ་བར་ཤོག །ཁྱེད་ཅག་སྡིག་པར་མ་གྱུར་ཅིག །ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རབ་བསྲུངས་ནས། །ནོར་རྣམས་རྙེད་དེ་ལྡོག་པར་ཤོག །རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པོ། །ཕྱོགས་བཞི་དག་ན་བདུན་བདུན་གནས། །ལྷ་ཡི་བུ་མོ་སུམ་ཅུ་གཉིས། །ཕྱོགས་བཞི་དག་ན་བརྒྱད་བརྒྱད་གནས། །དགེ་སྦྱོང་བརྒྱད་དང་བྲམ་ཟེ་བརྒྱད། །ཡུལ་རྣམས་ལ་ནི་གྲོང་རྡལ་བརྒྱད། །དབང་པོར་བཅས་པའི་ལྷ་བརྒྱང་རྣམས། །དེ་དག་ཁྱེད་ལ་ཀུན་དུ་སྲུངས། །ཁྱེད་ཅག་འགྲོ་ནའང་བཀྲ་ཤིས་གྱུར། །ལྡོག་པ་ནའང་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །གཉེན་ལ་ལྟ་བ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །གཉེན་གྱིས་ལྟ་བའང་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །དབང་བཅས་གནོད་སྦྱིན་རྒྱལ་ཆེ་དང༌། །དགྲ་བཅོམ་

【汉语翻译】
于方位方面： 有名为“西”的山。 太阳和月亮都西沉。 西沉也变成给予您的财富。 愿它也让您无病， 特别是吉祥地守护您。 愿您们在方位上安乐！ 愿您们不造罪业！ 愿众神都善加守护， 获得财富而返回！ 为了某种需要， 当前往北方时， 愿那些居住在那方位上的 星星守护您！ 门珠和门扎， 楚托和楚麦， 南珠和塔嘎， 以及布拉涅，这七个。 这七个星星， 被称为守护世界的， 被指出位于北方。 愿它们都守护您！ 那些的拥有者国王， 骑在人身上，身体丑陋， 是所有夜叉的主人， 愿他与美好的财富一同守护！ 他有很多儿子， 聪明且名字也相同， 九十一全部， 名为“自在”，力量强大。 愿它们让您无病， 特别是吉祥地守护您！ 于北方方位的方位方面： 有八位年轻的女神， 极度迷恋的女神，千女神， 大地以及莲花女， 靠近大国王， 山和有惭的吉祥女。 愿它们让您无病， 特别是吉祥地守护您！ 于北方方位的方位方面： 有散发香气的山。 是夜叉和生灵的住所。 各种美丽动人的女神。 愿它也让您无病， 特别是吉祥地守护您！ 愿您们在方位上安乐！ 愿您们不造罪业！ 愿众神都善加守护， 获得财富而返回！ 二十八个星星， 在四个方位上各有七个。 三十二位天女， 在四个方位上各有八个。 八位僧人和八位婆罗门， 各个地方有八个城镇。 连同自在的八位天神， 愿它们都守护您！ 愿您们去时吉祥！ 返回时也吉祥！ 看望亲友吉祥！ 亲友看望也吉祥！ 具有自在的强大夜叉王， 以及阿罗汉。

【英语翻译】
Regarding the directional aspect: There is a mountain called "West." Both the sun and the moon set in the west. May the setting also become the giving of wealth to you. May it also keep you free from illness, and especially protect you auspiciously. May you be happy in the directions! May you not commit sins! May all the gods protect you well, and may you obtain wealth and return! For whatever need, when going to the north, may those stars residing in that direction protect you! Mon Dru and Mon Dra, Trum To and Trum Me, Nam Dru and Ta Kar, and Bra Nye, these are the seven. These seven stars, known as protectors of the world, are said to be located in the north. May they all protect you! The king who owns them, riding on a human, with an ugly body, is the master of all yakshas, may he protect you together with good wealth! He has many sons, intelligent and with the same name, ninety-one in all, named "Independent," powerful. May they keep you free from illness, and especially protect you auspiciously! Regarding the directional aspect of the northern direction: There are eight young goddesses, the extremely infatuated goddess, the thousand goddesses, Earth and the Lotus Goddess, near the Great King, Mountain and the Bashful Glorious Woman. May they keep you free from illness, and especially protect you auspiciously! Regarding the directional aspect of the northern direction: There is a mountain with fragrant scent. It is the abode of yakshas and beings. Various beautiful and attractive goddesses. May it also keep you free from illness, and especially protect you auspiciously! May you be happy in the directions! May you not commit sins! May all the gods protect you well, and may you obtain wealth and return! The twenty-eight stars, seven each in the four directions. Thirty-two heavenly women, eight each in the four directions. Eight ascetics and eight Brahmins, eight towns in each place. Together with the eight deities with independence, may they all protect you! May you be auspicious when you go! May you also be auspicious when you return! May it be auspicious to see relatives and friends! May it also be auspicious for relatives and friends to see you! The powerful yaksha king with independence, and the Arhat.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
པ་དག་སྙིང་བརྩེ་བས། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་བཀྲ་ཤིས་དང༌། །བདུད་རྩི་ཤིས་པ་ཐོབ་པར་ཤོག །ཚངས་པ་དང་ནི་དེ་བཞིན་ནོར་རྒྱས་དང༌། །ཟག་པ་མེད་པ་རྣམ་པར་གྲོལ་རྣམས་དང༌། །ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་རྟག་ཏུ་སྙིང་རྗེས་བསྲུང༌། །སྟོན་བརྒྱ་མཚུངས་པར་ཚེ་ནི་སྐྱོང་བར་ཤོག །འཕགས་པ་རྒྱ་ཆེར་རོལ་བའི་མདོའི་ཚོང་དཔོན་ག་གོན་དང་བཟང་པོའི་ལེའུ་ལས་འབྱུང་བ་ཤིས་པར་བརྗོད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྫོགས་སོ།། །།
ཤིས་པར་བརྗོད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ།

【汉语翻译】
具足慈悲心，愿一切时皆吉祥，
获得甘露吉祥！梵天与彼财增长，
无漏解脱诸众生，龙与夜叉恒慈护，
寿命如同百秋盛！圣者广大嬉戏经中，商主嘎贡与贤善品所出吉祥偈颂圆满。
吉祥偈。

【英语翻译】
With hearts full of compassion,
May there be auspiciousness at all times,
May you obtain the auspiciousness of nectar!
Brahma and likewise wealth increase,
May the undefiled liberated ones,
Nagas and Yakshas always protect with compassion,
May life be sustained like a hundred autumns!
The verses of auspiciousness from the chapter of the merchant Gagong and the Good One in the Sutra of the Extensive Play of the Noble One are complete.
Verses of Auspiciousness.

============================================================

